
Felix died after a long illness. He was the 4th generation of potter in his family. His father and especially his uncle taught him the art of traditional pottery. Entering in his workshop was like travelling in time. No electricity, back to basic like his antecessors. Felix was not only an artist but a romanticists. His death is a real loss for the traditional craftwork in Toro.
www.tolingua.com/index.php/en/spotlight/alfarero
Felix starb nach langer Krankheit. Er war die 4. Generation der Töpfer in seiner Familie. Sein Vater und vor allem seinem Onkel lehrte ihm die Kunst der traditionellen Keramik. Wenn man in seine Werkstatt eintrat, war wie eine Zeitreise. Kein Strom, keine modernen Maschinen -zurück zu den Grundlangen seiner Vorgänger. Felix war nicht nur ein Künstler sondern ein Romantiker. Sein Tod ist ein echter Verlust für das traditionelle Kunsthandwerk in Toro.
www.tolingua.com/index.php/de/blickpunkt/alfarero
Add comment...
Press articles |
The bilingual magazine ECOS published in 2001 a special article about Toro in Spanish. It gives you a lot of information about the history and the culture of this place - download it! ECOS article (pdf 337 kb) A newspaper article about ToLingua Escuela de Español in Spanish language was published on 18.10.2010 in the newspaper "La Opinion de Zamora": www.laopiniondezamora.es/toro/2010/10/18/lengua-atractivo-turistico/470866.html |
Bullfight Arena |
On July 2010 the old bullfight arena was inaugurated solemnly in Toro. After several years of costly renovations, in which old craft techniques were applied, the wooden building is there in all its splendour. The building dated from 1828, it is the second-oldest bullring in Spain. It is testimony to a glorious bygone era of the small town on the Duero river, as it was still provincial capital, where many noble families lived.
|